Baru-baru ini kecoh ada yang kecam, sinis dan membahan si Aiman Banna kerana menganggap etimologi perkataan tadabbur (تدبر) dari perkataan dubur (دبر).
Saya bukan ingin membela si Aiman Banna. Kalau nak kutuk dia, dipersilakan. Saya pun bukan peminat dia.
Tetapi, saya sekadar ingin tepis herdikan orang yang bodoh dalam bahasa Arab. Ya! Memang bodoh pun. Tak perlu tapis lagi dalam menyifatkan jenis orang sebegini.
Memang pun perkataan Tadabbur dari perkataan Dal-Ba-Ro (دبر). Sesiapa yang belajar bahasa Arab dan ingin mencari perkataan Tadabbur (تدبر), memang wajib cari perkataan Dal-Ba-Ro ini sebab inilah akar bagi derivatif kalimah tersebut.
Ini adalah benda wajib yang dilakukan bagi mana-mana orang celik bahasa Arab sama ada penuntut ilmu sehinggalah ulama. Sebab itu saya berani cakap yang sinis dan kecam etimologi ini adalah bodoh tulen.
Gambar imbasan yang saya kongsi ini adalah daripada Lisān al-ʿArob karya Ibn Manẓūr. Tak kenal nama kitab ini? Jangan sembang bab etimologi perkataan bahasa Arab!
Apa maksud "Dubur" dalam bahasa Arab sebenarnya? Makna asalnya bermaksud lawan arah hadapan, iaitu belakang, hujung atau akhir bahagian sesuatu. Ini makna asal yang dijelaskan oleh Ibn Manẓūr.
Sebab itu Rasulullah SAW bersabda :
مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ لَمْ يَمْنَعْهُ مِنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ إِلا أَنْ يَمُوتَ "
"Sesiapa yang membaca ayat al-Kursiyy pada setiap penghujung solat yang wajib, nescaya tidak ada yang menegahnya dari memasuki syurga kecuali dia mati". (Riwayat an-Nasāʾiyy dalam as-Sunan al-Kubrō, no. 9532).
"Dubur" solat di sini adalah hujung solat. Iaitu, setelah selesai solat. Bukan "dubur" yang bermakna punggung. Jadi, tidak perlu rasa pelik pun kalau orang Arab menyebut bahagian arah belakang atau hujung sebagai "dubur".
Adapun, makna "dubur" kepada punggung, pantat atau burit, ia adalah pengembangan makna daripada makna asalnya, iaitu belakang.
Pengembangan makna lain dari makna asalnya memang ada dalam mana-mana bahasa pun. Jangna kata bahasa Arab sahaja.
Lalu, perkataan Dal-Ba-Ro ini dipecahkan kepada beberapa kalimah seperti tadabbur.
Malah, perkataan "Tadbir" (تدبير) itu sendiri dari perkataan "dubur".
Kesimpulannya, kalau benci Aiman Banna pun, kalau jahil bahasa Arab, lebih baik jangan berseteru bahagian tersebut. Terserlah kebodohan tanpa sedar.
No comments:
Post a Comment