Bila aku cakap ianya sampah, aku bukan main-main. Yang gambar ni antara salah satu daripada yang banyak di luar sana. Aku pun tak tahu penulis atau pengelola tu pandai bahasa Arab atau tidak. Entah-entah masing-masing hanya tahu copy paste antara satu sama lain.

Ada lah jugak yang terasa bila aku kritik. Macam aku ni tau sembang je. Sebenarnya aku dah buat dah pun. Kau boleh tengok sendiri di sini :
a) Maksud Perkataan Arab
https://marzukamartillo.blogspot.com/search/label/Maksud%20Perkataan%20Arab
b) Koleksi Nama Jepun Yang Menepati Etimologi Bahasa Arab
https://marzukamartillo.blogspot.com/search/label/Maksud%20Perkataan%20Arab
Penulisan yang aku buat ini memang tujuannya nak paparkan alternatif dan dalam masa yang sama “menentang” dan mengherdik secara tidak langsung buku atau laman web sampah tu.
Sekarang bandingkan macam mana aku buat kajian dan cuba dapatkan ketepatannya. Aku korek sama ada perkatan itu berpunca daripada kata kerja, masdar (gerund), active principle, passive participle atau isim jamid. Kalau ada punca dari pelbagai, aku nyatakan satu-satu. Kemudian, aku tengok dulu apa yang kamus Arab-Arab (bukan terjemahan tau!) beri makna. Kemudian, baru aku terjemah ke bahasa Melayu atau Inggeris mengikut yang ada dalam kamus Arab-Arab.
Aku bukanlah nak berbangga diri, tetapi aku nak bagitau supaya penulis di luar sana jangan malas dan ambil sambil lewa. Tak tahu bahasa Arab, lebih baik jangan menulis buku atau buat laman web. Nak menggatal jugak, dapatkanlah semakan daripada ahlinya.
Nama anak weh. Serius ni. Anak tu mungkin tanggung nama tu selama 80 tahun hidupnya dan mungkin akan jadi menteri yang terkenal. Jadi, bagilah nama yang baik. Kalau dapat nama yang tidak elok atau salah makna disebabkan kecuaian penulis yang lengah untuk teliti, apa rasa anak orang lain nanti bila dapat tahu? Sebab itu aku tak teragak-agak nak cakap “sampah” buku atau laman web yang tak berkualiti ni.
Aku pun sebenarnya dalam usaha nak giatkan projek ni. Lagi-lagi koleksi nama jepun tu. Koleksi nama jepun aku buat tu ada dua sebab. Pertama, untuk kawan aku yang weebs. Manalah tahu mereka nak namakan anak dengan nama jepun. Jadi, aku buat persiapan awal untuk mereka. Kedua, aku nak bagitau yang kalau nak bagi nama “canggih”, “high class” atau “moden” pun, pastikan menepati etimologi bahasa Arab.
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=3179361525447752&set=pb.100001218067654.-2207520000..&type=3&theater
No comments:
Post a Comment